Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

It was only when he was well concealed by a large oak and was trembling all over , that he ventured to raise his eyes at mademoiselle de la Mole ’ s window . It was hermetically sealed ; he was on the point of fainting and remained for a long time leaning against the oak ; then with a staggering step he went to have another look at the gardener ’ s ladder .

И только тогда, когда он был хорошо укрыт большим дубом и весь дрожал, он осмелился поднять глаза на окно мадемуазель де ла Моль. Оно было герметично закрыто; он был на грани обморока и долго оставался, прислонившись к дубу; затем, шатаясь, он пошел еще раз взглянуть на лестницу садовника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому