Julien sincerely admired the prince ; what would he not have given to have possessed his affectations ! The conversation between the two friends was interminable . Korasoff was delighted : No Frenchman had ever listened to him for so long . " So I have succeeded at last , " said the prince to himself complacently , " in getting a proper hearing and that too through giving lessons to my master . "
Жюльен искренне восхищался принцем; Чего бы он не отдал, чтобы обладать своей аффектацией! Разговор между двумя друзьями был бесконечным. Корасов был в восторге: ни один француз еще не слушал его так долго. «Итак, мне наконец удалось, — самодовольно сказал себе принц, — добиться должного слушания, и притом посредством того, что я давал уроки моему господину».