Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

At a village some leagues beyond Metz , the postmaster came and told him that there were no horses . It was ten o ’ clock in the evening . Julien was very annoyed and asked for supper . He walked in front of the door and gradually without being noticed passed into the stable - yard . He did not see any horses there .

В деревню, расположенную в нескольких лигах от Меца, пришел почтмейстер и сказал, что лошадей нет. Было десять часов вечера. Жюльен был очень раздосадован и попросил ужинать. Он прошел перед дверью и постепенно, незамеченный, прошел на конюшенный двор. Никаких лошадей он там не видел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому