The master of the house had been sleeping for some time . M . de la Mole was obliged to ring for new candles . M . de Nerval , the minister , had left at the quarter to two , but not without having repeatedly studied Julien ’ s face in a mirror which was at the minister ’ s side . His departure had seemed to put everybody at their ease .
Хозяин дома уже давно спал. Господину де ла Молю пришлось позвонить и попросить новые свечи. Господин де Нерваль, министр, ушел без четверти два, не преминув несколько раз рассмотреть лицо Жюльена в зеркале, находившемся рядом с министром. Его уход, казалось, успокоил всех.