Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стендаль



Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

The master of the house had been sleeping for some time . M . de la Mole was obliged to ring for new candles . M . de Nerval , the minister , had left at the quarter to two , but not without having repeatedly studied Julien ’ s face in a mirror which was at the minister ’ s side . His departure had seemed to put everybody at their ease .

Хозяин дома уже давно спал. Господину де ла Молю пришлось позвонить и попросить новые свечи. Господин де Нерваль, министр, ушел без четверти два, не преминув несколько раз рассмотреть лицо Жюльена в зеркале, находившемся рядом с министром. Его уход, казалось, успокоил всех.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому