" If this young man betrays me , " said M . de la Mole to himself , " whom is one to trust ? And yet , when one acts , one must trust someone . My son and his brilliant friends of the same calibre have as much courage and loyalty as a hundred thousand men . If it were necessary to fight , they would die on the steps of the throne . They know everything — except what one needs in emergency . Devil take me if I can find a single one among them who can learn four pages by heart and do a hundred leagues without being tracked down . Norbert would know how to sell his life as dearly as his grandfathers did . But any conscript could do as much . "
«Если этот молодой человек предаст меня, — сказал себе г-н де ла Моль, — кому можно доверять? И все же, когда кто-то действует, нужно кому-то доверять. мужество и верность, как сто тысяч человек. Если бы пришлось сражаться, они бы умерли на ступенях трона. Они знают все, кроме того, что нужно в чрезвычайной ситуации. Черт побери меня, если я смогу найти среди них хоть одного, кто может выучить наизусть четыре страницы и пройти сотню лиг, не будучи выслеженным. Норберт знал бы, как продать свою жизнь так же дорого, как и его деды. Но любой призывник мог бы сделать то же самое».