Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

Distracted by love and unhappiness , as a result of this terrible blow , Julien tried to justify himself . Nothing could have been more absurd . Does one make any excuses for failure to please ? But reason had no longer any control over his actions . A blind instinct urged him to get the determination of his fate postponed . He thought that , so long as he kept on speaking , all could not be over . Mathilde had not listened to his words ; their sound irritated her .

Отвлеченный любовью и несчастьем, вследствие этого страшного удара, Жюльен пытался оправдаться. Ничто не могло быть более абсурдным. Придумывает ли кто-нибудь оправдания тому, что не смог угодить? Но разум уже не имел никакого контроля над его действиями. Слепой инстинкт побуждал его отложить решение своей судьбы. Он думал, что, пока он продолжает говорить, все не может быть кончено. Матильда не слушала его слов; их звук раздражал ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому