It would have been difficult to have shown herself more amiable or fascinating to them . M . de Luz , de Caylus and several of their friends came in after dinner . One would have said that mademoiselle de la Mole had commenced again to cultivate the most scrupulous conventionality at the same time as her sisterly affection . Although the weather was delightful this evening , she refused to go out into the garden , and insisted on their all staying near the arm - chair where madame de la Mole was sitting . The blue sofa was the centre of the group as it had been in the winter .
Было бы трудно показаться им более любезной и очаровательной. Господин де Люс, де Кайлюс и несколько их друзей пришли после ужина. Можно было бы сказать, что мадемуазель де ла Моль снова начала культивировать самую щепетильную условность одновременно со своей сестринской привязанностью. Хотя погода в этот вечер была восхитительной, она отказалась выйти в сад и настояла, чтобы все остались возле кресла, где сидела г-жа де ла Моль. Синий диван был центром группы, как и зимой.