Julien could have no doubts of mademoiselle de la Mole ’ s sincerity , the accent of truth was only too palpable in everything she said . In order that nothing might be wanting to complete his unhappiness there were moments when , as a result of thinking about the sentiments which she had once experienced for M . de Caylus , Mathilde came to talk of him , as though she loved him at the present time . She certainly put an inflection of love into her voice . Julien distinguished it clearly .
Жюльен не мог сомневаться в искренности мадемуазель де ла Моль, слишком уж ощутимой была нотка правды во всем, что она говорила. Для того, чтобы ничто не могло довершать его несчастья, были моменты, когда, думая о чувствах, которые она когда-то испытывала к г-ну де Кайлюсу, Матильда приходила говорить о нем, как будто она любила его в настоящее время. время. Она определенно вложила в свой голос нотки любви. Жюльен ясно это различал.