" As a matter of fact , " she said to herself , " my passion for this poor boy can from his point of view only have lasted from one hour after midnight when I saw him arrive by his ladder with all his pistols in his coat pocket , till eight o ’ clock in the morning . It was a quarter of an hour after that as I listened to mass at Sainte - Valère that I began to think that he might very well try to terrify me into obedience . "
«На самом деле, — сказала она себе, — моя страсть к этому бедному мальчику, с его точки зрения, могла продолжаться только один час после полуночи, когда я увидела, как он подошел к лестнице со всеми своими пистолетами в кармане пальто. , до восьми часов утра. Прошло четверть часа после этого, когда я слушал мессу в Сент-Валере, и я начал думать, что он вполне может попытаться запугать меня и заставить повиноваться».