" But , " he said to himself at other moments , " I must admit that there is no trace of naivety , simplicity , or tenderness in her own demeanour ; I have never seen her more haughty , can she despise me ? It would be worthy of her to reproach herself simply because of my low birth , for what she has done for me . "
«Но, — говорил он себе в другие минуты, — я должен признаться, что в ее собственном поведении нет и следа наивности, простоты или нежности; я никогда не видел ее более надменной, может ли она презирать меня? Это было бы достойно с ее стороны упрекать себя просто из-за моего низкого происхождения, за то, что она для меня сделала».