If there was no tenderness in his soul , the reason was that , however strange it may appear to say so , Mathilde had in everything she had done , simply accomplished a duty . The only thing she had not foreseen in all the events of that night , was the shame and unhappiness which she had experienced instead of that absolute felicity which is found in novels .
Если в его душе не было нежности, то причина была в том, что, как ни странно это говорить, Матильда во всем, что она делала, просто выполняла долг. Единственное, чего она не предусмотрела во всех событиях этой ночи, — это стыда и несчастья, которые она испытала вместо того абсолютного счастья, которое встречается в романах.