Mathilde was still very embarrassed and seemed paralysed by the steps which she had taken . She appeared delighted to find a topic of conversation . They talked of how they were to see each other again . Julien extracted a delicious joy from the consciousness of the intelligence and the courage , of which he again proved himself possessed during this discussion . They had to reckon with extremely sharp people , the little Tanbeau was certainly a spy , but Mathilde and himself as well had their share of cleverness .
Матильда все еще была очень смущена и, казалось, была парализована своими шагами. Она, казалось, была рада найти тему для разговора. Они говорили о том, как им предстоит снова увидеться. Жюльен извлекал восхитительную радость из сознания ума и мужества, которыми он снова проявил себя во время этого разговора. Приходилось считаться с чрезвычайно проницательными людьми, маленький Танбо, конечно, был шпионом, но и у Матильды, и у него была своя доля сообразительности.