Mathilde had to make an effort to call him " dear , " and was evidently paying more attention to this strange method of speech than to the substance of what she was saying . Being called " dear " without any tenderness in the tone afforded no pleasure to Julien ; he was astonished at not being happy , and eventually fell back on his reasoning in order to be so .
Матильде пришлось сделать усилие, чтобы назвать его «дорогой», и она, очевидно, обращала больше внимания на этот странный способ речи, чем на существо того, что она говорила. Когда его называли «дорогой» без всякой нежности в тоне, Жюльену не доставляло никакого удовольствия; он был удивлен тем, что не был счастлив, и в конце концов отказался от своих рассуждений, чтобы быть счастливым.