" As for myself , I haven ’ t done so badly , " he added , restraining his joy as much as he could . " I have managed to preserve my self - respect . I did not say that I loved her . " He began to study the formation of the letters . Mademoiselle de la Mole had a pretty little English handwriting . He needed some concrete occupation to distract him from a joy which verged on delirium .
«Что касается меня, то я поступил не так уж плохо», — прибавил он, сдерживая свою радость, насколько мог. «Мне удалось сохранить самоуважение. Я не говорил, что люблю ее». Он начал изучать образование букв. У мадемуазель де ла Моль был красивый английский почерк. Ему нужно было какое-нибудь конкретное занятие, которое отвлекло бы его от радости, граничащей с бредом.