Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

But Julien had assured himself that she always had one or two of Voltaire ’ s most philosophic volumes in her room . He himself would often steal some tomes of that fine edition which was so magnificently bound . By moving each volume a little distance from the one next to it he managed to hide the absence of the one he took away , but he soon noticed that someone else was reading Voltaire . He had recourse to a trick worthy of the seminary and placed some pieces of hair on those volumes which he thought were likely to interest mademoiselle de La Mole . They disappeared for whole weeks .

Но Жюльен уверял себя, что у нее в комнате всегда есть один-два самых философских тома Вольтера. Сам он часто крал несколько томов этого прекрасного издания в великолепном переплете. Отодвинув каждый том на небольшое расстояние от соседнего, ему удалось скрыть отсутствие отнятого, но вскоре он заметил, что Вольтера читает кто-то другой. Он прибегнул к уловке, достойной семинарии, и наложил несколько прядей волос на те тома, которые, по его мнению, могли заинтересовать мадемуазель де Ла Моль. Они пропадали на целые недели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому