For instance , Mathilde would not have missed mass on Sunday for anything in the world . She accompanied her mother there nearly every time . If when in the salon of the Hôtel de La Mole some indiscreet man forgot where he was , and indulged in the remotest allusion to any jest against the real or supposed interests of Church or State , Mathilde immediately assumed an icy seriousness . Her previously arch expression re - assumed all the impassive haughtiness of an old family portrait .
Например, Матильда ни за что на свете не пропустила бы мессу в воскресенье. Она почти каждый раз сопровождала туда свою мать. Если в салоне отеля «Ла Моль» какой-нибудь неосторожный человек забывал, где он находится, и допускал малейший намек на какую-либо шутку, направленную против действительных или предполагаемых интересов церкви или государства, Матильда немедленно принимала ледяную серьезность. Ее прежнее лукавое выражение вновь приняло всю бесстрастную надменность старого семейного портрета.