" Was Danton right in stealing ? " he said to her brusquely in a manner that grew more and more surly . " Ought the revolutionaries of Piedmont and of Spain to have injured the people by crimes ? To have given all the places in the army and all the orders to undeserving persons ? Would not the persons who wore these orders have feared the return of the king ? Ought they to have allowed the treasure of Turin to be looted ? In a word , mademoiselle , " he said , coming near her with a terrifying expression , " ought the man who wishes to chase ignorance and crime from the world to pass like the whirlwind and do evil indiscriminately ? "
— Прав ли был Дантон в краже? - резко сказал он ей, и тон его становился все более и более угрюмым. «Должны ли были революционеры Пьемонта и Испании причинять вред народу преступлениями? Отдавать все места в армии и все ордена недостойным людям? Разве люди, носившие эти ордена, не боялись бы возвращения короля? Словом, мадемуазель, - сказал он, приближаясь к ней с устрашающим выражением лица, - человек, желающий прогнать невежество и преступность из мира, должен пройти, как вихрь, и творить зло без разбора?»