Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" To think of a man who is as handsome as he is , " said Mathilde to herself as she emerged from her reverie , " praising ugliness in such a way , he is not like Caylus or Croisenois . This Sorel has something like my father ’ s look when he goes to a fancy dress ball as Napoleon . " She had completely forgotten Danton . " Yes , I am decidedly bored to - night . " She took her brother ’ s arm and to his great disgust made him take her round the ball - room . The idea occurred to her of following the conversation between Julien and the man who had been condemned to death .

«Подумать только о человеке, столь же красивом, как он есть, — сказала себе Матильда, выйдя из задумчивости, — восхваляющем уродство таким образом, — он не похож на Кайлюса или Круазенуа. Этот Сорель чем-то похож на моего отца. когда он идет на костюмированный бал в образе Наполеона». Она совершенно забыла Дантона. "Да, мне решительно скучно сегодня вечером." Она взяла брата под руку и, к его величайшему отвращению, заставила его повести ее по бальному залу. Ей пришла в голову мысль проследить за разговором Жюльена с человеком, приговоренным к смертной казни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому