Mathilde bored herself in anticipation . The marquis de Croisenois managed to approach her and spoke to her , but she was dreaming and did not listen to him . The noise of his words began to get mixed with the buzz of the ball . Her eye mechanically followed Julien who had gone away , with an air which , though respectful , was yet proud and discontented . She noticed in a corner far from the moving crowd , the comte Altamira who had been condemned to death in his own country and whom the reader knows already . One of his relatives had married a Prince de Conti in the reign of Louis XIV .
Матильда скучала в ожидании. Маркизу де Круазенуа удалось приблизиться к ней и заговорить с ней, но она мечтала и не слушала его. Шум его слов начал смешиваться с жужжанием мяча. Взгляд ее машинально следил за ушедшим Жюльеном с видом хотя и почтительным, но гордым и недовольным. В углу, вдали от движущейся толпы, она заметила графа Альтамиру, приговоренного к смертной казни в своей стране и которого читатель уже знает. Одна из его родственниц вышла замуж за принца де Конти во времена правления Людовика XIV.