When my lawsuits bore you , or when you no longer suit me , I will ask a good living like that of our good friend the abbé Pirard ’ s for you , and nothing more , " added the marquis dryly . This put Julien ’ s pride at its ease . He talked much more . He did not so frequently think himself insulted and aimed at by those phrases which are susceptible of some interpretation which is scarcely polite , and which anybody may give utterance to in the course of an animated conversation .
Когда мои судебные тяжбы утомят вас или когда вы меня больше не устроите, я попрошу для вас хорошей жизни, как у нашего доброго друга аббата Пирара, и ничего больше, - сухо добавил маркиз. Это успокоило гордость Жюльена. Он говорил гораздо больше. Ему не так уж часто казалось, что его оскорбляют и преследуют те фразы, которые допускают едва ли вежливое толкование и которые кто-нибудь может произнести в ходе оживленной беседы.