Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

According to them , the curé was the son of an archbishop . Such a joke would never have been heard in the house of M . de la Mole , who was trying to be made a duke . The duel was over in a minute . Julien got a ball in his arm . They bandaged it with handkerchiefs which they wetted with brandy , and the chevalier de Beauvoisis requested Julien with great politeness to allow him to take him home in the same carriage that had brought him . When Julien gave the name of M . de la Mole ’ s hôtel , the young diplomat and his friend exchanged looks . Julien ’ s fiacre was here , but they found these gentlemen ’ s conversation more entertaining than that of the good lieutenant of the 96th .

По их словам, кюре был сыном архиепископа. Такую шутку никогда бы не услышали в доме г-на де ла Моля, пытавшегося стать герцогом. Дуэль закончилась через минуту. Жюльен получил мяч в руку. Они перевязали его носовыми платками, смоченными бренди, и кавалер де Бовуази с большой вежливостью попросил Жюльена позволить ему отвезти его домой в той же карете, в которой он привезен. Когда Жюльен назвал отель господина де ла Моля, молодой дипломат и его друг обменялись взглядами. Фиакр Жюльена был здесь, но беседа этих господ показалась им более занимательной, чем беседа доброго лейтенанта 96-го полка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому