Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

Considering that he was a new arrival who was too disdainful to put any questions , Julien did not fall into unduly great mistakes . One day when he was forced into a café in the Rue St . Honoré by a sudden shower , a big man in a beaver coat , surprised by his gloomy look , looked at him in return just as mademoiselle Amanda ’ s lover had done before at Besançon .

Учитывая, что он был вновь прибывшим и был слишком высокомерен, чтобы задавать какие-либо вопросы, Жюльен не допустил неоправданно больших ошибок. Однажды, когда внезапный ливень загнал его в кафе на улице Сент-Оноре, крупный мужчина в бобровой шубе, удивлённый его мрачным видом, посмотрел на него в ответ так же, как это сделал прежде в Безансоне любовник мадемуазель Аманды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому