Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стендаль



Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

Julien ’ s relations with the young comte had become cool . Norbert had thought that he answered the jokes of his friends with too much sharpness . Julien had committed one or two breaches of social etiquette and vowed to himself that he would never speak to mademoiselle Mathilde . They were always perfectly polite to him in the Hôtel de la Mole but he felt himself quite lost . His provincial common sense explained this result by the vulgar proverb Tout beau tout nouveau .

Отношения Жюльена с молодым графом охладились. Норберту показалось, что он слишком резко отвечает на шутки своих друзей. Жюльен совершил пару нарушений светского этикета и поклялся себе, что никогда не заговорит с мадемуазель Матильдой. В отеле «Де ля Моль» с ним всегда были предельно вежливы, но он чувствовал себя совершенно потерянным. Его провинциальный здравый смысл объяснил этот результат вульгарной пословицей Tout beau tout nouveau.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому