It was only later that Julien fathomed these secrets . The governing policy of a household , though it forms the staple of conversation in bourgeois families , is only alluded to in families of the class of that of the marquis in moments of distress . So paramount even in this bored century is the necessity of amusing one ’ s self , that even on the days of dinner - parties the marquis had scarcely left the salon before all the guests ran away . Provided that one did not make any jests about either God or the priests or the king or the persons in office , or the artists who enjoyed the favour of the court , or of anything that was established , provided that one did not praise either Béranger or the opposition papers , or Voltaire or Rousseau or anything which involved any element of free speech , provided that above all that one never talked politics , one could discuss everything with freedom .
Лишь позже Жюльен постиг эти тайны. Политика управления домом, хотя она и составляет основу разговоров в буржуазных семьях, в семьях класса маркиза упоминается только в минуты бедствия. Необходимость развлечься настолько важна даже в этот скучный век, что даже в дни званых обедов маркиз едва успел покинуть салон, как все гости разбежались. При условии, что никто не будет насмехаться ни над Богом, ни над священниками, ни над королем, ни над должностными лицами, ни над художниками, пользовавшимися благосклонностью двора, ни над чем-либо установленным, при условии, что никто не восхваляет ни Беранже, ни оппозиционные газеты, или Вольтер, или Руссо, или что-то еще, что включало в себя какой-либо элемент свободы слова, при условии, что, прежде всего, никогда не говорили о политике, можно было обсуждать все свободно.