Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" Madame de Rênal of course had very fine eyes " he said to himself , " she used to be universally complimented on them , but they had nothing in common with these . " Julien did not know enough of society to appreciate that it was the fire of repartee which from time to time gave their brilliancy to the eyes of Mademoiselle Mathilde ( for that was the name he heard her called by ) . When Madame de Rênal ’ s eyes became animated , it was with the fire of passion , or as the result of a generous indignation on hearing of some evil deed . Towards the end of the meal Julien found a word to express Mademoiselle de la Mole ’ s type of beauty . Her eyes are scintillating , he said to himself . Apart from her eyes she was cruelly like her mother , whom he liked less and less , and he ceased looking at her . By way of compensation he thought Count Norbert admirable in every respect . Julien was so fascinated that the idea never occurred to him of being jealous , and hating him because he was richer and of nobler birth than he was himself .

«У г-жи де Реналь, конечно, были очень красивые глаза, — говорил он себе, — о них все говорили ей комплименты, но они не имели с ними ничего общего». Жюльен недостаточно знал общество, чтобы понять, что именно огонь остроты время от времени придавал блеск глазам мадемуазель Матильды (так он слышал, как ее называли). Когда глаза г-жи де Реналь оживлялись, то это было от огня страсти или от великодушного негодования, услышав о каком-нибудь злом поступке. К концу трапезы Жюльен нашел слово, которое могло бы выразить красоту мадемуазель де ла Моль. «Ее глаза сверкают», — сказал он себе. Кроме глаз, она была жестоко похожа на свою мать, которая нравилась ему все меньше и меньше, и он перестал на нее смотреть. В качестве компенсации он считал графа Норберта достойным восхищения во всех отношениях. Жюльен был так очарован, что ему и в голову не пришло завидовать и ненавидеть его за то, что он богаче и знатнее по происхождению, чем он сам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому