Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" It is not M . de Rênal , " he thought , " he ’ s far too bad a shot . " The dogs ran silently at his side , the second shot apparently broke the paw of one dog , for he began to whine piteously . Julien jumped the wall of the terrace , did fifty paces under cover , and began to fly in another direction . He heard voices calling and had a distinct view of his enemy the servant firing a gun ; a farmer also began to shoot away from the other side of the garden . Julien had already reached the bank of the Doubs where he dressed himself .

«Это не г-н де Реналь, — подумал он, — он слишком плохо стреляет». Собаки молча бежали рядом, второй выстрел, видимо, сломал лапу одной собаке, потому что она начала жалобно скулить. Жюльен перепрыгнул стену террасы, сделал под прикрытием пятьдесят шагов и полетел в другом направлении. Он слышал зовущие голоса и отчетливо видел своего врага, слугу, стреляющего из ружья; фермер тоже начал стрелять с другой стороны огорода. Жюльен уже достиг берега Ду, где оделся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому