He saw his love suddenly forget the danger which her husband ’ s presence compelled her to run , in thinking of the much greater danger of seeing Julien doubt her love . The daylight grew rapidly brighter and vividly illuminated the room . Julien savoured once more all the deliciousness of pride , when he saw this charming woman in his arms and almost at his feet , the only woman whom he had ever loved , and who had been entirely absorbed only a few hours before by her fear of a terrible God and her devotion to her duties . Resolutions , fortified by a year ’ s persuasion , had failed to hold out against his courage .
Он видел, как его возлюбленная вдруг забыла об опасности, которой заставило ее подвергнуться присутствие мужа, думая о гораздо большей опасности увидеть, как Жюльен усомнится в ее любви. Дневной свет быстро стал ярче и ярко осветил комнату. Жюльен еще раз вкусил всю сладость гордости, когда увидел в своих объятиях и почти у своих ног эту прелестную женщину, единственную женщину, которую он когда-либо любил и которая всего несколько часов тому назад была целиком поглощена своим страхом перед ужасный Бог и ее преданность своим обязанностям. Решения, подкрепленные годами убеждений, не смогли устоять перед его мужеством.