Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

After many conjectures as to the origin of the five hundred francs letter , Julien took up his story . He regained a little of his self - control as he spoke of his past life , which compared with what he was now experiencing interested him so little . His attention was now concentrated on the final outcome of his visit . " You will have to go , " were the curt words he heard from time to time .

После многих догадок относительно происхождения письма о пятистах франках Жюльен продолжил свой рассказ. Он немного обрел самообладание, когда говорил о своей прошлой жизни, которая по сравнению с тем, что он переживал теперь, так мало интересовала его. Теперь его внимание было сосредоточено на конечном результате визита. «Тебе придется идти», — были краткие слова, которые он слышал время от времени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому