Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" Look out for the gun - shot , " he reflected a little , then he ventured to knock against the window with his finger . No answer . He knocked harder . I must finish it one way or another , even if I have to break the window . When he was knocking very hard , he thought he could catch a glimpse through the darkness of something like a white shadow that was crossing the room . At last there was no doubt about it . He saw a shadow which appeared to advance with extreme slowness . Suddenly he saw a cheek placed against the pane to which his eye was glued .

«Остерегайтесь выстрела», — подумал он немного, а затем осмелился постучать пальцем в окно. Нет ответа. Он постучал сильнее. Я должен так или иначе закончить это, даже если мне придется разбить окно. Когда он сильно стучал, ему казалось, что он мог мельком увидеть сквозь тьму что-то вроде белой тени, пересекавшей комнату. Наконец-то в этом не осталось сомнений. Он увидел тень, которая, казалось, продвигалась очень медленно. Внезапно он увидел щеку, прислоненную к стеклу, к которому был приклеен его глаз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому