Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

He pricked up his ears and assured himself that nothing disturbed the profound silence of the room , but there could be no doubt about it , there was no light , even half - extinguished , on the mantelpiece . It was a very bad sign .

Он навострил уши и уверил себя, что ничто не нарушает глубокой тишины комнаты, но в этом не могло быть никакого сомнения: на каминной полке не было света, даже полупогасшего. Это был очень плохой знак.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому