Julien saw nothing in this except the pettiness of spirit of a country bourgeois . At last he was going to make an appearance in the atre of great events . Everything was over - shadowed in his eyes by the happiness of going to Paris , which he imagined to be populated by people of intellect , full of intrigues and full of hypocrisy , but as polite as the Bishop of Besançon and the Bishop of Agde . He represented to his friend that he was deprived of any free choice in the matter by the abbé Pirard ’ s letter . ’
Жюльен не видел в этом ничего, кроме мелочности духа деревенского буржуа. Наконец-то ему предстояло появиться на сцене великих событий. Все было омрачено в его глазах счастьем поездки в Париж, который, как он представлял, населен людьми умными, полными интриг и лицемерия, но такими же вежливыми, как епископ Безансонский и епископ Агдский. Он заявил своему другу, что письмо аббата Пирара лишило его всякой свободы выбора в этом вопросе. '