Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" My dear abbé , " said the Marquis to him , having got through in less than five minutes all polite formulae of personal questions . " My dear abbé , in the midst of my pretended prosperity I lack the time to occupy myself seriously with two little matters which are rather important , my family and my affairs . I manage the fortune of my house on a large scale . I can carry it far . I manage my pleasures , and that is the first consideration in my eyes , " he added , as he saw a look of astonishment in the abbé Pirard ’ s eyes . Although a man of common sense , the abbé was surprised to hear a man talk so frankly about his pleasures .

«Мой дорогой аббат», — сказал ему маркиз, усвоив менее чем за пять минут все вежливые формулы личных вопросов. «Мой дорогой аббат, среди моего мнимого благополучия мне не хватает времени, чтобы серьезно заняться двумя маленькими, но весьма важными делами: моей семьей и моими делами. Я управляю состоянием своего дома в больших масштабах. Я могу нести Это далеко. Я управляю своими удовольствиями, и это первое соображение в моих глазах, - добавил он, увидев удивление в глазах аббата Пирара. Несмотря на здравый смысл, аббат был удивлен, услышав, как человек так откровенно говорит о своих удовольствиях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому