Perhaps fifty of his comrades in the seminary made attentive to the realities of life by their own unpopularity and the Jacobinism which they are taught to see hiding behind every hedge , would have had no other thought suggested by the great bell of the cathedral except the wages of the ringers . They would have analysed with the genius of Bareme whether the intensity of the emotion produced among the public was worth the money which was given to the ringers . If Julien had only tried to think of the material interests of the cathedral , his imagination would have transcended its actual object and thought of economizing forty francs on the fabric and have lost the opportunity of avoiding an expense of twenty - five centimes .
Возможно, пятьдесят его товарищей по семинарии, привлеченные вниманием к реалиям жизни из-за своей непопулярности и якобинства, которое их учат видеть прячущимся за каждой изгородью, не услышали бы иной мысли, предложенной большим колоколом собора, кроме заработной платы. из звонарей. Они бы с гением Бареме проанализировали, стоит ли интенсивность эмоций, вызываемых публикой, тех денег, которые были отданы звонарам. Если бы Жюльен попытался думать только о материальных интересах собора, его воображение вышло бы за пределы его действительной цели и подумало бы о том, чтобы сэкономить на ткани сорок франков, и упустило бы возможность избежать расходов в двадцать пять сантимов.