Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

The sacrifice has been made , dear one , not without tears as you see . The safety of those to whom I must devote my life , and whom you love so much , is the decisive factor . A just but terrible God will no longer see His way to avenge on them their mother ’ s crimes . Adieu , Julien . Be just towards all men . " The end of the letter was nearly entirely illegible . The writer gave an address at Dijon , but at the same time expressed the hope that Julien would not answer , or at any rate would employ language which a reformed woman could read without blushing . Julien ’ s melancholy , aggravated by the mediocre nourishment which the contractor who gave dinners at thirteen centimes per head supplied to the seminary , began to affect his health , when Fouqué suddenly appeared in his room one morning .

Жертва принесена, дорогой мой, не без слез, как видишь. Безопасность тех, кому я должен посвятить свою жизнь и кого вы так сильно любите, является решающим фактором. Справедливый, но ужасный Бог больше не увидит возможности отомстить им за преступления их матери. До свидания, Жюльен. Будьте справедливы ко всем людям. «Конец письма был почти совершенно неразборчив. Писатель выступил с речью в Дижоне, но в то же время выразил надежду, что Жюльен не ответит или, по крайней мере, воспользуется языком, который исправившаяся женщина сможет прочитать, не краснея. Меланхолия Жюльена, усугубленная посредственным питанием, которое поставлял в семинарию подрядчик, давший обеды по тринадцать сантимов на душу населения, начала сказываться на его здоровье, когда однажды утром Фуке внезапно появился в его комнате.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому