" Signor Zingarelli , " continued the young singer , somewhat exaggerating his action , and thus making the children burst into laughter , " Signor Zingarelli was an excellent though severe master . He is not popular at the Conservatoire , but he insists on the pretence being kept up that he is . I went out as often as I could . I used to go to the little Theatre de San Carlino , where I used to hear divine music .
«Синьор Зингарелли, — продолжал юный певец, несколько преувеличивая свой поступок и заставив тем самым детей расхохотаться, — синьор Зингарелли был превосходный, хотя и суровый мастер. В консерватории он не пользуется популярностью, но настаивает на том, чтобы притворяться, что он популярен. Я выходил так часто, как мог. Я ходил в маленький Театр Сан-Карлино, где слышал божественную музыку.