" That young man has no tact , " resumed Madame de Rênal . " He may be learned , you know all about that , but at bottom he is only a peasant . For my own part I never thought much of him since he refused to marry Elisa . It was an assured fortune ; and that on the pretext that sometimes she had made secret visits to M . Valenod . "
— У этого молодого человека нет такта, — возразила г-жа де Реналь. «Может быть, он и ученый, вы все об этом знаете, но в сущности он всего лишь крестьянин. Что касается меня, то я никогда не думал о нем много с тех пор, как он отказался жениться на Элизе. Это было гарантированное счастье, и то под тем предлогом, что иногда она тайно навещала господина Валоно».