A very sensible idea occurred to him , but its execution required a strength of character considerably superior to the small amount of character which the poor man possessed . " If I keep my wife , " he said to himself , " I know what I shall do one day ; on some occasion when she makes me lose patience , I shall reproach her with her guilt . She is proud , we shall quarrel , and all this will happen before she has inherited her aunt ’ s fortune . And how they will all make fun of me then ! My wife loves her children , the result will be that everything will go to them . But as for me , I shall be the laughing - stock of Verrières . ’ What , ’ they will say , ’ he could not even manage to revenge himself on his wife ! ’ Would it not be better to leave it and verify nothing ? In that case I tie my hands , and cannot afterwards reproach her with anything . "
Ему пришла в голову очень разумная идея, но для ее осуществления потребовалась сила характера, значительно превосходящая ту небольшую силу характера, которой обладал бедняк. «Если я оставлю жену, — говорил он себе, — я знаю, что я сделаю однажды; когда-нибудь, когда она заставит меня потерять терпение, я упрекну ее в ее вине. Она горда, мы поссоримся, и все это произойдет до того, как она унаследует состояние своей тети. И как они тогда все будут смеяться надо мной! Моя жена любит своих детей, в результате все достанется им. А что касается меня, то я буду смеющимся - запас Верьера. "Что, - скажут, - он даже жене не успел отомстить!" Не лучше ли оставить это и ничего не проверять? В таком случае я связываю себе руки и не могу потом ни в чем ее упрекнуть».