" I am accustomed to Louise , " he said to himself , " she knows all my affairs . If I were free to marry to - morrow , I should not find anyone to take her place . " Then he began to plume himself on the idea that his wife was innocent . This point of view did not require any manifestation of character , and suited him much better . " How many calumniated women has one not seen ? "
«Я привык к Луизе, — сказал он себе, — она знает все мои дела. Если бы я мог жениться завтра, я не нашел бы никого, кто мог бы занять ее место». Затем он начал настаивать на том, что его жена невиновна. Эта точка зрения не требовала какого-либо проявления характера и гораздо лучше его устраивала. «Сколько оклеветанных женщин ты не видел?»