This melancholy magnificence , debased as it was by the sight of the bare bricks and the plaster ( which was still quite white ) affected Julien . He stopped in silence . He saw at the other extremity of the hall , near the one window which let in the daylight , a movable mahogany mirror . A young man in a violet robe and a lace surplice , but with his head bare , was standing still three paces from the glass . This piece of furniture seemed strange in a place like this , and had doubtless been only brought there on the previous day . Julien thought that the young man had the appearance of being irritated . He was solemnly giving benedictions with his right hand close to the mirror .
Это печальное великолепие, приниженное видом голых кирпичей и штукатурки (еще совсем белой), действовало на Жюльена. Он остановился молча. В другом конце зала, возле единственного окна, пропускавшего дневной свет, он увидел подвижное зеркало из красного дерева. В трех шагах от стекла неподвижно стоял молодой человек в фиолетовом халате и кружевном стихаре, но с непокрытой головой. Этот предмет мебели казался странным в таком месте и, несомненно, был принесен сюда только накануне. Жюльену показалось, что молодой человек выглядел раздраженным. Он торжественно давал благословения, поднеся правую руку к зеркалу.