Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

One person was happier than he . She had first seen him pass from one of the folding windows in the Hôtel de Ville . Then taking her carriage and rapidly making a long detour , she arrived in time to shudder when his horse took him outside the line . Finally she put her carriage to the gallop , left by another gate of the town , succeeded in rejoining the route by which the King was to pass , and was able to follow the Guard of Honour at twenty paces distance in the midst of a noble dust . Six thousand peasants cried " Long live the King , " when the mayor had the honour to harangue his Majesty . An hour afterwards , when all the speeches had been listened to , and the King was going to enter the town , the little cannon began again to discharge its spasmodic volleys . But an accident ensued , the victim being , not one of the cannoneers who had proved their mettle at Leipsic and at Montreuil , but the future deputy - mayor , M . de Moirod . His horse gently laid him in the one heap of mud on the high road , a somewhat scandalous circumstance , inasmuch as it was necessary to extricate him to allow the King to pass . His Majesty alighted at the fine new church , which was decked out to - day with all its crimson curtains . The King was due to dine , and then afterwards take his carriage again and go and pay his respects to the celebrated relic of Saint Clement . Scarcely was the King in the church than Julien galloped towards the house of M . de Rênal .

Один человек был счастливее его. Впервые она увидела, как он проходил мимо одного из раздвижных окон ратуши. Затем, сев в карету и быстро сделав длинный крюк, она прибыла как раз вовремя, чтобы содрогнуться, когда его лошадь вывела его за линию. Наконец она пустила свою карету в галоп, оставив ее у других ворот города, сумела вернуться на путь, по которому должен был пройти король, и смогла следовать за Почетным караулом на расстоянии двадцати шагов среди благородной пыли. . Шесть тысяч крестьян кричали: «Да здравствует король!», когда мэр имел честь обращаться к его величеству. Через час, когда все речи были выслушаны и король собирался войти в город, маленькая пушка снова начала давать судорожные залпы. Но произошел несчастный случай, жертвой которого стал не один из канониров, доказавших свою храбрость в Лейпциге и Монтрейе, а будущий заместитель мэра г-н де Муаро. Лошадь осторожно уложила его в кучу грязи на большой дороге, что было несколько скандальным обстоятельством, поскольку его пришлось вытащить, чтобы позволить королю пройти. Его Величество остановился у красивой новой церкви, которая сегодня была украшена малиновыми занавесями. Король должен был пообедать, а затем снова сесть в карету и отправиться отдать дань уважения знаменитой реликвии святого Климента. Едва король был в церкви, как Жюльен поскакал к дому г-на де Реналя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому