Стендаль


Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

He soon created a general sensation , as some uttered a cry of indignation , and others were dumbfounded with astonishment . They recognised in this young man , who was sitting one of the Norman horses of M . Valenod , little Sorel , the carpenter ’ s son . There was a unanimous out - cry against the mayor , above all on the part of the Liberals . What , because this little labourer , who masqueraded as an abbé , was tutor to his brats , he had the audacity to nominate him guard of honour to the prejudice of rich manufacturers like so - and - so and so - and - so ! " Those gentlemen , " said a banker ’ s wife , " ought to put that insolent gutter - boy in his proper place . "

Вскоре он произвел всеобщую сенсацию, так как одни издали крик негодования, а другие остолбенели от изумления. В этом юноше, сидевшем на одной из норманнских лошадей господина Валоно, они узнали маленького Сореля, сына плотника. Против мэра раздался единодушный протест, прежде всего со стороны либералов. Что, поскольку этот маленький чернорабочий, выдававший себя за аббата, был наставником своих детей, он имел наглость назначить его в почетный караул в ущерб богатым фабрикантам, таким-то и таким-то! «Эти джентльмены, — сказала жена банкира, — должны поставить этого наглого мальчишку на место».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому