Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

" It ’ s a very literary institution , but a very curious one , " answered Madame de Rênal . " Women are not admitted to it . All I know is , that everybody uses the second person singular . This servant , for instance , will go and meet M . Valenod there , and the haughty prig will not be a bit offended at hearing himself addressed by Saint - Jean in that familiar way , and will answer him in the same way . If you are keen on knowing what takes place , I will ask M . de Maugiron and M . Valenod for details . We pay twenty francs for each servant , to prevent their cutting our throats one fine day . "

«Это очень литературное заведение, но очень любопытное», — ответила г-жа де Реналь. - Женщины туда не допускаются. Я знаю только, что все используют второе лицо единственного числа. Этот слуга, например, пойдет и встретит там господина Валоно, и надменный педант ни капельки не обидится, услышав свое обращение. Сен-Жаном в той же фамильярной манере и отвечу ему тем же. Если вам интересно знать, что происходит, я спрошу подробности у г-на де Можирона и г-на Валоно. Мы платим двадцать франков за каждого слугу, чтобы в один прекрасный день они не перерезали нам глотки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому