Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

As one o ’ clock struck , he escaped softly from his room , assured himself that the master of the house was soundly asleep , and appeared in Madame de Rênal ’ s room . To - night he experienced more happiness by the side of his love , for he thought less constantly about the part he had to play . He had eyes to see , and ears to hear . What Madame de Rênal said to him about his age contributed to give him some assurance .

Когда пробил час, он тихонько выбежал из своей комнаты, уверил себя, что хозяин дома крепко спит, и появился в комнате г-жи де Реналь. Сегодня вечером он испытал больше счастья рядом со своей любовью, потому что меньше думал постоянно о той роли, которую ему предстоит сыграть. У него были глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать. То, что г-жа де Реналь сказала ему о его возрасте, придало ему некоторой уверенности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому