Madame Derville was surprised to see that her friend , who was always scolded by M . de Rênal by reason of the excessive simplicity of her dress , had just got some open - work stockings and some charming little shoes which had come from Paris . For three days Madame de Rênal ’ s only distraction had been to cut out a summer dress of a pretty little material which was very fashionable , and get it made with express speed by Elisa . This dress could scarcely have been finished a few moments before Julien ’ s arrival , but Madame de Rênal put it on immediately . Her friend had no longer any doubt . " She loves , " unhappy woman , said Madame Derville to herself . She understood all the strange symptoms of the malady .
Г-жа Дервиль с удивлением увидела, что ее подруга, которую г-н де Реналь всегда ругал за чрезмерную простоту ее платья, только что получила ажурные чулки и очаровательные туфельки, привезенные из Парижа. В течение трех дней единственным развлечением г-жи де Реналь было выкроить летнее платье из довольно небольшого материала, который был очень модным, и заказать его с особой быстротой Элизе. Едва успели закончить это платье за несколько мгновений до приезда Жюльена, как г-жа де Реналь тотчас же его надела. Ее подруга больше не сомневалась. «Она любит», — несчастная женщина, — сказала себе г-жа Дервиль. Она понимала все странные симптомы болезни.