He was struck with the extreme uneasiness with which Madame de Rênal listened to the brief account which she had asked for of his journey . Fouqué had had plans of marriage , and unhappy love affairs , and long confidences on this subject had formed the staple of the two friends ’ conversation . Having found happiness too soon , Fouqué had realised that he was not the only one who was loved . All these accounts had astonished Julien . He had learnt many new things .
Его поразило крайнее беспокойство, с которым г-жа де Реналь выслушивала краткий отчет о его путешествии, который она просила дать. У Фуке были планы женитьбы и несчастных любовных связей, и долгие разговоры на эту тему составляли основу разговора двух друзей. Слишком рано обретя счастье, Фуке понял, что он не единственный, кого любят. Все эти рассказы поразили Жюльена. Он узнал много нового.