de Rênal of yours , who despises you like the mud on his shoes . When you have got two hundred louis in front of you , what is to prevent you from entering the seminary ? I ’ ll go further : I will undertake to procure for you the best living in the district , for , " added Fouqué , lowering his voice , I supply firewood to M . le — — , M . le — — , M . — — . I provide them with first quality oak , but they only pay me for plain wood , but never was money better invested .
де Реналь, который презирает тебя, как грязь на своих ботинках. Когда перед тобой двести луидоров, что мешает тебе поступить в семинарию? Я пойду дальше: я обязуюсь обеспечить для вас лучшую жизнь в округе, ибо, — прибавил Фуке, понизив голос, — я поставляю дрова г-ну ле--, г-ну ле--, г-ну ле--, г-ну ле — — . Я поставляю им дуб высшего качества, но они платят мне только за простую древесину, но никогда не было более выгодного вложения денег.