Seated on the chair in the ante - chamber of his apartment , Madame de Rênal fell a prey to all the horrors of jealousy . Her extreme ignorance , moreover , was useful to her at this juncture ; her astonishment mitigated her grief . Julien seized the box without thanking her or saying a single word , and ran into his room , where he lit a fire and immediately burnt it . He was pale and in a state of collapse . He exaggerated the extent of the danger which he had undergone .
Сидя на стуле в передней его квартиры, г-жа де Реналь пала жертвой всех ужасов ревности. Более того, ее крайнее невежество в этот момент было ей полезно; ее изумление смягчило ее горе. Жюльен схватил шкатулку, не поблагодарив ее и не сказав ни слова, и побежал в свою комнату, где зажег огонь и тотчас же сжег его. Он был бледен и находился в состоянии коллапса. Он преувеличивал степень опасности, которой подвергся.