He would then have remained tête - à - tête with Madame de Rênal . He had had , almost by accident that blind courage which is sufficient for action ; but he felt that it was out of his power to speak the simplest word to Madame de Rênal . He was certain that , however slight her reproaches might be , he would nevertheless be worsted , and that the advantage he had just won would be destroyed .
Тогда он остался бы тет-а-тет с г-жой де Реналь. Он почти случайно обрел ту слепую смелость, которой достаточно для действия; но он чувствовал, что не в его силах сказать г-же де Реналь самое простое слово. Он был уверен, что, как бы ни были незначительны ее упреки, он все же будет побежден и что завоеванное им преимущество будет уничтожено.