The hand was quickly removed , but Julien thought it a point of duty to secure that that hand should not be removed when he touched it . The idea of a duty to be performed and the consciousness of his stultification , or rather of his social inferiority , if he should fail in achieving it , immediately banished all pleasure from his heart .
Руку быстро убрали, но Жюльен счел своим долгом позаботиться о том, чтобы эта рука не убиралась, когда он к ней прикасается. Мысль о долге, который надлежит исполнить, и сознание своей глупости или, вернее, своей социальной неполноценности, если он не сумеет ее выполнить, тотчас же изгнали из его сердца все удовольствия.