The softness and almost supplication of so beautiful a lady made Julien suddenly forget what he owed to his reputation as a Latinist . Madame de Rênal ’ s face was close to his own . He smelt the perfume of a woman ’ s summer clothing , a quite astonishing experience for a poor peasant . Julien blushed extremely , and said with a sigh in a faltering voice :
Мягкость и почти мольба столь красивой дамы заставили Жюльена вдруг забыть, чем он обязан своей репутации латиниста. Лицо г-жи де Реналь было близко к его собственному. Он почувствовал запах женской летней одежды — совершенно удивительное ощущение для бедного крестьянина. Жюльен чрезвычайно покраснел и сказал, вздохнув, прерывающимся голосом: